We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
excepto desde la subpartida
excepto de la subpartida
excepto desde las subpartidas
| | [CC except from subheading 6307.90; Change from subheading 6217.90, whether or not there is also a change from any other chapter, provided the change is the result of substantial assembly; or | |
| | [CC excepto desde la subpartida 6307.90; Cambio desde la subpartida 6217.90, incluso si se produce un cambio desde otro capítulo, siempre que el cambio resulte de un ensamblaje sustancial; o | |
ex28.52(t) | - Of mercury lactic acid, its salts and esters | CTHS, except from subheading 2918.11
ex 28.52 t) | - De ácido láctico de mercurio, sus sales y sus ésteres | CPD, excepto de la subpartida 2918.11
| | (b) CTH, except from subheading 2915.21 (JPN) (PHI) (CH) | Change from acetic acid of subheading 2915.21 cannot be considered as substantial transformation because it results from a simple dilution (JPN)
| | b)CP, excepto de la subpartida 2915.21. (JPN) (PHI) (CH) | El cambio a partir del ácido acético de la partida 2915.21 no constituye una transformación sustancial pues es el resultado de una mera dilución. (JPN)
32.14 | Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for façades, indoor walls, floors, ceilings or the like. | CTH, except from subheading 3824.50 | | Basket 1
32.14 | Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes de relleno utilizados en pintura; plastes no refractarios del tipo de los utilizados en albañilería | CP, excepto desde la subpartida 3824.50 | | Categoría 1
| | b) CTSH except from subheading 8410.11 or 8410.13 (CAN) (US) (MEX) | The rule precludes origin being conferred when non-originating hydraulic turbines or water wheels are modified to change their capacity. (US)
| | b) CSP, excepto desde la subpartida 8410.11 u 8410.13 (CAN)(US)(MEX) | La norma no permite conferir origen cuando las turbinas o ruedas hidráulicas no originarias se modifican para cambiar su capacidad (US).
ex 9110.90 d) | Los demás: mecanismos "en blanco" (US) | CP, excepto desde la subpartida 9114.90.
2711.14 | - Ethylene, propylene, butylene and butadiene | (a) CTSH, except from subheading 2711.29.
2711.14 | - Etileno, propileno, butileno y butadieno | a) CSP, excepto desde la subpartida 2711.29.
8525.10 | - Transmission apparatus | (a) CTSH, except from subheading 8525.20 (JPN) (US) | Basket 2 The proposed rule precludes origin being conferred when a change of classification within the group of subheadings occurs.
8525.10 | - Aparatos emisores | a) CSP, excepto desde la subpartida 8525.20 (JPN) (US) | Categoría 2 La norma propuesta impide conferir el origen cuando se produce un cambio de clasificación dentro del grupo de subpartidas.
ex 58.07 | Badge or similar goods (CAN) | CTH, except from subheading 6307.90 (CAN) |
ex 58.07 | Escudos o artículos similares (CAN) | CP, excepto desde la subpartida 6307.90 (CAN) |
ex Chapter 61 (ex 6117.90) | Parts, not knitted or crocheted to shape (MEX) | CTH except from subheading 6307.90 (MEX) |
ex Capítulo 61 (ex 6117.90) | Partes de punto no tejidas con forma (MEX) | CP, excepto de la subpartida 6307.90 (MEX) |
8525.20 | - Transmission apparatus incorporating reception apparatus | (a) CTSH, except from subheading 8525.10 (JPN) (US) | Basket 2 See US remarks for 8525.10
8525.20 | - Aparatos emisores con aparato receptor incorporado | a) CSP, excepto desde la subpartida 8525.10 (JPN) (US) | Categoría 2 Ver la observación de US relativa a 8525.10
ex Chapter 61 (6117.90) | Garment parts (CAN) | CC, except from subheading 6307.90 (CAN) |
ex Capítulo 61 (6117.90) | Partes de complementos (CAN) | CC, excepto desde la subpartida 6307.90 (CAN) |
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.