This exceptional programme develops industry leaders, educators and researchers and instils in them a deep understanding of the latest trends in the wine business, demystifying its complexities and placing them in strong position to lead the industry into the future.
Este programa excepcional desarrolla líderes de la industria, educadores e investigadores e infunde en ellos un profundo conocimiento de las últimas tendencias en el mundo del vino, la desmitificación de sus complejidades y colocarlos en una fuerte posición para liderar la industria en el futuro.
This was not an extension of those benefits but rather an exceptional programme delivered by DFO given exceptional ice conditions.
No se trataba de una prórroga de dichas prestaciones, sino de un programa excepcional del Ministerio de Pesca y Océanos habida cuenta de las condiciones excepcionales del hielo.
New edition of Dansa Ara with an exceptional programme combining big-name choreographers and young, up-and-coming creative talents.
Nueva edición del ciclo Dansa Ara en La Pedrera con un programa excepcional que combina grandes coreógrafos reconocidos con jóvenes creadores emergentes.
On its 35th Anniversary, ARCOmadrid pays tribute to its own history with the exceptional programme Imagining Other Futures which, under the patronage of Julius Baer, will comprise a selection of international galleries that have participated over the years and represent different phases in their development.
En su 35 Aniversario, ARCOmadrid rinde homenaje a su propia historia con el programa excepcional Imaginando Otros Futuros que, con el patrocinio de Julius Baer, estará compuesto por una selección de galerías internacionales que han participado durante estos años y representan diferentes etapas en su desarrollo.
This exceptional programme is designed to keep you presenting with a range of features including direct access to trained experts, and advice and assistance before, during and after sales.
Este excepcional programa está diseñado para que tus presentaciones no se vean nunca interrumpidas, con un amplio abanico de funciones como acceso directo a expertos capacitados y asesoría y asistencia antes, durante y después de la compra.
Spain's largest and one of the most important in Europe is celebrating its 200 year anniversary with an exceptional programme, centred around a unique story of art and culture which began on 19 November 1819.
La mayor pinacoteca de España y una de las más relevantes de Europa cumple 200 años y lo celebra con una programación excepcional en torno a una historia única de arte y cultura que arrancó el 19 de noviembre de 1819.
With an exceptional programme of concerts, this festival has become one of the essential places in summer evenings in the Principality.
Con una programación de conciertos excepcional, este festival se ha convertido en uno de los lugares ineludibles de las veladas estivales del Principado.
After the restitution of the royal gate and the complete restoration of the Petit Trianon, the Royal Opera opened its doors in 2009 after two years of renovation works: it now welcomes the public with an exceptional programme.
Después de la restitución de la Reja Real y de la completa restauración del Pequeño Trianón, la Ópera Real volvió a abrir sus puertas en el 2009, después de dos años de renovación: ahora puede acoger al público con una excepcional programación.
An exceptional programme in Norcia "We play the future" on 1-2 July Read more 60th Festival dei Due Mondi