Not stay away from the existential peripheries of life
No alejarte de las periferias existenciales de la vida
All this must be accompanied by an eloquent and joyful witness of simple life alongside the poor and by a mission that favours the existential peripheries.
Todo esto acompañado por un elocuente y alegre testimonio de vida simple junto a los pobres y por una misión que privilegie las periferias existenciales.
It is definitely a small big love story, there are so many... in one of the many existential peripheries of this world.
Definitivamente, es una pequeña grande historia de amor, hay tantas... en una de las tantas periferias existenciales de este mundo.
Geographical peripheries lead us to social peripheries and in turn to the existential peripheries.
Las periferias geográficas nos conducen a las periferias sociales y estas a las periferias existenciales.
Rebuilding humanism also means directing educational work toward the peripheries, social peripheries and existential peripheries.
Reconstruir el humanismo también significa orientar el trabajo educativo hacia las periferias, las periferias sociales y las periferias existenciales.
There are "existential peripheries" - places where people are wounded and feel their life has no meaning and makes no difference.
Hay "periferias existenciales", es decir, lugares en los que las personas están heridas y sienten que su vida no tiene sentido ni hace ninguna diferencia en su entorno.
To go out, to go out to life's existential peripheries, to go where the future is played out.
De salir, de salir hacia las periferias existenciales de la vida, de ir allá donde se juega el futuro.
Unfortunately the existential peripheries of our cities are densely populated with persons who have been thrown away, marginalized, oppressed, discriminated against, abused, exploited, abandoned, poor and suffering.
Desafortunadamente, las periferias existenciales de nuestras ciudades están densamente pobladas por personas descartadas, marginadas, oprimidas, discriminadas, abusadas, explotadas, abandonadas, pobres y sufrientes.
In the existential peripheries, men and women are caught in the webs of sin and addiction, in many kinds of slavery and self-deception.
En las periferias existenciales, los hombres y las mujeres están atrapados en las redes del pecado y de la adicción, en muchas tipos de esclavitud y de autoengaño.
In particular, I am pleased to hear that you have visited the existential peripheries where vulnerability lurks most: this is the privileged place of our witness.
En particular, me complace escuchar que habéis visitado las periferias existenciales donde se anidan más vulnerabilidades: este es el lugar privilegiado de nuestro testimonio.
Therefore, we should return to and visit the existential peripheries of our cities in order to meet the poor who have a special competence of their own: this can only be understood by living with them.
Así pues, es necesario volver a frecuentar las periferias existenciales para encontrar a los pobres que tienen una competencia específica: solo viviendo con ellos se puede comprender esto.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.