You can expect miracles if everyone truly commits to changing their lifestyle.
Puedes esperar milagros si todos realmente se comprometen a cambiar su estilo de vida.
She's a great lawyer, yet even she can't expect miracles in this case.
They expect miracles from the new coach, but rebuilding the team takes time.
If we hire more staff, we can improve service, but don't expect miracles.
Si contratamos más personal, podemos mejorar el servicio, pero no esperes milagros.
He's still a pup in negotiations, so don't expect miracles from this meeting.
Es todavía un novato en negociaciones, así que no esperes milagros de esta reunión.
The treatment helps many patients, but doctors warn them not to expect miracles.
El tratamiento ayuda a muchos pacientes, pero los médicos les advierten que no esperen milagros.
Just try not to expect miracles, even when they are promised.
Solo trata de no esperar milagros, aún cuando te los hayan prometido.
On dry asphalt is ok, but you can not expect miracles.
En asfalto seco está bien, pero no se puede esperar milagros.
Don't expect miracles from a project with such a tight deadline.
One should not expect miracles from a single workout session.
No se deben esperar milagros de una sola sesión de ejercicios.
We can expect miracles once the new technology is fully implemented across departments.
Podemos esperar milagros una vez que la nueva tecnología se implemente completamente en todos los departamentos.
I insist on honesty with myself because we cannot expect miracles to happen.
Insisto en la honestidad con uno mismo porque no se pueden esperar milagros.
Despite the odds, they began to expect miracles on their adventure.
A pesar de las dificultades, comenzaron a esperar milagros en su aventura.