Well, that's to be expected from a secondhand piece.
Bueno, eso es de esperar de una pieza de segunda mano.
Nothing good can be expected from these houses of perdition.
Nada bueno se puede esperar de estas casas de perdición.
His performance was nowhere near what we expected from a professional athlete.
Su actuación ni de lejos fue lo que esperábamos de un atleta profesional.
That's no less than what I expected from such a talented team.
Eso es ni más ni menos lo que esperaba de un equipo tan talentoso.
Her performance was way beyond what anyone expected from a freshman musician.
Su actuación estuvo muy por encima de lo que nadie esperaba de una principiante.
Her attitude was nothing like what I expected from her.
Su actitud no se parece en nada a lo que esperaba de ella.
He often felt contrary to what society expected from him.
A menudo se sentía en desacuerdo con lo que la sociedad esperaba de él.
The scout's leadership displayed the worthiness expected from a true role model.
El liderazgo del scout mostró la valía esperada de un verdadero modelo a seguir.
His speech sounded rehearsed, lacking the genuine emotion we expected from him.
Su discurso sonaba artificial, carente de la emoción genuina que esperábamos de él.
Her performance was way above the standards we expected from her.
Su desempeño superó ampliamente los estándares que esperábamos de ella.
Her confounding behavior was contrary to what we all expected from her.
Su comportamiento desconcertante era contrario a lo que todos esperábamos de ella.
This report is way over the quality we expected from a beginner intern.
Este informe está de sobra para la calidad que esperábamos de un becario principiante.
Her sunburned skin was the last thing she expected from a simple stroll.
La piel quemada por el sol era lo último que esperaba de un simple paseo.