We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The effectiveness of the Green Paper will be severely curtailed unless the Commission explicitly recognises the realities of the global trading system and devises strategies to overcome them.
La eficacia del Libro Verde se verá reducida considerablemente en caso de que la Comisión no reconozca explícitamente las realidades del sistema comercial mundial y divida las estrategias para superarlas.
The effectiveness of the IPP strategy will be severely curtailed unless the Commission explicitly recognises the reforms that would be needed to the World Trade Organisation in particular, to enable its measures to be set out.
La eficacia de la estrategia PPI se verá fuertemente mermada a menos que la Comisión reconozca explícitamente la necesidad de introducir reformas en la Organización Mundial del Comercio, en particular, para poder exponer sus medidas.
With respect to capital buffers, attention should be drawn to the BCBS statement of July 2002 which explicitly recognises the importance of capital buffers in relation to potential concerns about pro-cyclicality.
En cuanto a las reservas de capital, hay que subrayar la declaración del Comité de julio de 2002 en la que reconoce expresamente la importancia de las reservas de capital respecto de la posible preocupación por el efecto procíclico.
Furthermore, the GATS explicitly recognises the WTO members' sovereign right to regulate economic and non-economic activities within their territory in pursuance of public policy objectives.
Además, el AGCS reconoce expresamente el derecho de los miembros de la OMC a reglamentar en su territorio las actividades económicas y no económicas con el fin de realizar los objetivos de política pública.
It explicitly recognises the territorial dimension of the conflict, which enables an understanding of its complexity and peculiarities of the areas affected.
Hace un reconocimiento explícito de la dimensión territorial del conflicto, lo que permite dar cuenta de la complejidad del fenómeno en los territorios y las particularidades de cada contexto.
I would like to take this opportunity to congratulate States for the adoption of this landmark standard-setting document which explicitly recognises extreme poverty as an urgent human rights concern
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados por la adopción de este histórico documento normativo que es un reconocimiento explícito de que la extrema pobreza es un acuciante problema de derechos humanos.
In its preamble, the text explicitly recognises the need to protect public health, the unique nature of tobacco products and the harm that companies that produce them cause.
En su preámbulo, el texto reconoce explícitamente la necesidad de proteger la salud pública, el carácter singular de los productos de tabaco y el daño que causan las empresas que los producen.
The international community also explicitly recognises the importance of building multi-stakeholder partnerships where trade unions, grass roots organisations, NGOs, the private sector, cooperatives and media can play specific roles.
Asimismo, la comunidad internacional reconoce explícitamente la importancia de crear alianzas con múltiples partes interesadas donde sindicatos, organizaciones con bases populares, ONG, el sector privado, cooperativas y los medios de comunicación desempeñen un papel específico.
WAC explicitly recognises the socio-political context of archaeological practice, and archaelogy's political, social and academic responsibilities.
El WAC reconoce explícitamente el contexto sociopolítico de la práctica arqueológica y las responsabilidades políticas, sociales y académicas de la arqueología.
Current Community legislation explicitly recognises islands as a special case, and makes provision for a variety of mechanisms (public service obligations, public service contracts) in relation to island links.
La legislación comunitaria actual reconoce explícitamente la situación particular de las islas y prevé mecanismos diversos (obligaciones de servicio público, contratos de servicio público) para los enlaces insulares.
The Doha mandate rightly focuses attention on the need to respond to the particular interests and concerns of developing countries. It explicitly recognises the need for flexibility and enhanced technical assistance.
El mandato de Doha señala correctamente la necesidad de responder a los intereses y a las preocupaciones concretos de los países en desarrollo y reconoce explícitamente la necesidad de la flexibilidad y de mayor asistencia técnica.
Hodgson explicitly recognises that Marx rejected the definition of the rate of exploitation given in his article but does not grasp the significance of this.
Hodgson reconoce explícitamente que Marx rechazó la definición de la tasa de explotación que figura en su artículo, pero no capta el significado de esto.
The Treaty provides for new developments in communications technology, relief measures on time limits, and explicitly recognises non-traditional visible trade marks and non-visible marks, such as sound and taste marks.
El Tratado contempla innovaciones en el ámbito de la tecnología de la comunicación, y medidas de subsanación por incumplimiento de plazos, y reconoce explícitamente marcas no tradicionales de carácter visible e invisible, por ejemplo, marcas sonoras o gustativas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.