We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Some therapists believe that preferring long-distance relationships could reflect a fear of commitment, a reluctance to share, or an ambivalence about one's partner.
Algunos terapeutas creen que preferir las relaciones a larga distancia podría reflejar un temor al compromiso, una renuencia a compartir o una ambivalencia con respecto a nuestra pareja.
We need to understand the real cause of our fear of commitment.
Tenemos que entender la causa real de nuestro miedo al compromiso.
Panic attack, fear of commitment - it's just guy stuff.
Un ataque de pánico, miedo al compromiso son solo cosas de chicos.
In therapy, her presenting problem was about her fear of commitment.
En terapia, su problema principal era su miedo al compromiso.
He tends to chalk difficulties in relationships up to his fear of commitment.
Tiende a atribuir las dificultades en las relaciones a su miedo al compromiso.
I don't think that necessarily means he has a fear of commitment.
No creo que signifique necesariamente que tenga miedo al compromiso.
This attitude is often explained using the phrase fear of commitment.
A menudo se describe esta actitud como miedo al compromiso.
Her fear of commitment had left her feeling completely undatable for years.
Su miedo al compromiso la había dejado sintiéndose completamente indeseable durante años.
This is about your fear of commitment again.
Esto es acerca de tu miedo al compromiso de nuevo.
There's no such thing as fear of commitment.
No existe tal cosa como el miedo al compromiso.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.