Sometimes, I think the flame fiends might be a gift.
A veces creo que los demonios de fuego son una bendición.
Blast fiends by spelling words and collect gold dropped by slain monsters.
Destruye demonios escribiendo palabras y recoge oro de los monstruos abatidos.
You had the fiends within your grasp and allowed them to slip away.
Tenías a esos desalmados al alcance de la mano y los dejaste escapar.
I'm sure the neighborhood is rife with fiends.
Estoy seguro de que el vecindario está plagado de desalmados.
Holidays bring out the fiends like you're in a monster movie.
Las vacaciones sacan los demonios como una película de monstruos.
Be prepared for an epic journey to defend your world against nasty fiends.
Prepárate para un viaje épico para defender su mundo contra los demonios repugnantes.
When you marry her, you neutralize that family of fiends.
Cuando te cases con ella, neutralizarás esa familia de demonios.
Even their modern religions have no defenses against these fiends.
Ni siquiera las religiones modernas pueden defenderles de estos demonios.
And now the government is putting these dangerous fiends back into our community.
Y ahora el gobierno está reinsertando a esos demonios peligrosos en nuestra comunidad.
Life and all its purpose has no meaning to these fiends.
La vida y todo su propósito no tiene significansa para estos demonios.
But the father and the grandmother were a couple of fiends.
Mas el padre y la abuela eran un par de demonios.
When you marry her, you neutralize that family of fiends.
Cuando os caséis con ella, neutralizaréis a esa familia de demonios.
Conrad, you're worth far more to these fiends alive.
Conrad, tú vales más que estos demonios vivos.