After a busy week, finding solace in my home church is truly comforting.
Después de una semana ajetreada, encontrar consuelo en mi iglesia local es verdaderamente reconfortante.
Instead of finding solace in the group sessions, they just fueled his rage.
En lugar de encontrar consuelo en las sesiones del grupo, ellas solo alimentaron su rabia.
She often keeps company with nature, finding solace in the peaceful surroundings.
A menudo busca la compañía de la naturaleza, encontrando consuelo en el entorno tranquilo.
He embraced his outcast status, finding solace in a small group of like-minded friends.
Él abrazó su condición de marginado, encontrando consuelo en un pequeño grupo de amigos afines.
He carried his cuddly toy everywhere, finding solace in its warmth.
Llevaba su peluche a todas partes, encontrando consuelo en su calidez.
He turns to music during an hour of need, finding solace in its familiar embrace.
Recurre a la música en momentos de necesidad, encontrando consuelo en su abrazo familiar.
She expressed her fugitive emotions through art, finding solace in painting.
Expresó sus emociones fugitivas a través del arte, encontrando consuelo en la pintura.
She often took long walks unescorted, finding solace in her own company.
A menudo daba largos paseos sola, encontrando consuelo en su propia compañía.
The lone wolf embraced its creaturehood, finding solace in the untamed wilderness.
El lobo solitario abrazó su esencia animal, encontrando consuelo en la naturaleza indómita.
The children gravitated towards his avuncular nature, finding solace in his presence.
Los niños se sentían atraídos por su naturaleza paternal, encontrando consuelo en su presencia.
They bore their crosses together, finding solace in shared struggles.
Ellos cargaron con sus cruces juntos, encontrando consuelo en las luchas compartidas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.