We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Kaboodle is useful for instance if you want to quickly listen to a single file without interrupting your current playlist from another media player.
Kaboodle es práctico por ejemplo si desea escuchar rápidamente un archivo sin interrumpir la lista de reproducción de otro reproductor de medios.
We reserve the right to charge a fee where permitted by law, for instance if your request is manifestly unfounded or excessive.
Nos reservamos el derecho a cobrar una tarifa en los casos permitidos por la ley, por ejemplo si la solicitud es claramente infundada o excesiva.
Say for instance if you witness a crime taking place to do something about it.
Por ejemplo si eres testigo de un crimen, tienes que hacer algo para evitarlo.
Reordering layers can be handy, for instance if some of your layers are more important or demanded as others.
Reordenar las capas puede resultar práctico, por ejemplo si algunas capas son más importantes o están más solicitadas que otras.
See your optometrist or ophthalmologist as soon as you notice your first vision problems, for instance if you suddenly find reading very tiring.
Acuda a su optómetra u oftalmólogo tan pronto como note los primeros problemas de visión, por ejemplo si de repente se cansa mucho al leer.
Under certain circumstances, an individual household may be kept or partial services may be provided, for instance if the asylum seeker is already covered by statutory health insurance.
En determinadas circunstancias puede mantenerse un hogar o prestarse servicios parciales, por ejemplo si el solicitante de asilo ya cuenta con un seguro de salud obligatorio.
It is our opinion that in certain cases the witness can be rejected, for instance if he is to accuse himself or a member of his family with a crime.
En nuestra opinión, en algunos casos puede denegarse el testimonio, por ejemplo si, al prestarlo, el testigo se acusaría a sí mismo o a algún miembro de su familia de un delito.
Now depending on your situation, for instance if you're a student or work for
Ahora, dependiendo de su situación, por ejemplo si usted es un estudiante o trabaja para
Being in-tune with your employees' lives outside the office can potentially alert you to times when that person needs extra consideration from you, for instance if he or she requires sudden time off for a family funeral.
Estar conectado con tus empleados fuera de la oficina puede alertarte potencialmente en tiempos en los que esa persona necesita una consideración extra de tu parte, por ejemplo si de repente requiere tiempo libre por un funeral familiar.
So, for instance if you suppose you had a, a fund return, that only goes up.
Así, por ejemplo si piensas que tuviste un, un retorno de fondo, que sólo sube.
This legal basis can be used only in exceptional circumstances, for instance if person lost its conscious while visiting our company.
Esta base jurídica solo se aplica en casos excepcionales, por ejemplo si una persona sufre en las instalaciones de la fábrica una urgencia médica como un desmayo.
In many cases, it will not even be possible to identify the majority of an industry, for instance if there is a very large number of small, unincorporated entities run by individuals or families.
En muchos casos, ni siquiera será posible identificar a la mayoría de la rama de producción, por ejemplo si hay un número muy grande de entidades pequeñas, no constituidas en sociedades y administradas por particulares o familias.
Sometimes you want to have multiple entries for a single system, for instance if the system can be reached on different modem lines.
A veces es deseable tener múltiples entradas para un mismo sistema, por ejemplo si se puede acceder al sistema en diferentes líneas de módem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.