We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
por negarse a someterse
The first offense for refusing to submit to testing results in a suspension of twelve months; a second offense results in an 18-month administrative suspension.
La primera ofensa por negarse a someterse a una prueba tiene como resultado una suspensión de 12 meses; una segunda ofensa trae consigo una suspensión administrativa de 18 meses.
Still, Duffel was called "insubordinate for refusing to submit the article for review."
Aún así, Duffel fue llamada "insubordinada por negarse a enviar el artículo para una revisión".
In 1620 Wilhelm became regent of all the estates of his older brother, Johann Ernst, after the latter was subject to the ban of the Empire for refusing to submit to the emperor.
En 1620 Guillermo se convirtió en regente de todos los territorios de su hermano mayor, Juan Ernesto, después de que este último fue sujeto a bano imperial por rechazar someterse al emperador.
His obstinate defence of Catalan identity even led to his arrest by the police in 1924 on Catalan National day (11th September), for refusing to submit to an officer who ordered him to speak in Spanish.
Su obstinada defensa de la identidad catalana le llevó incluso a ser detenido por la policía el Once de Septiembre (día de la fiesta nacional de Cataluña) de 1924 por negarse a obedecer a un oficial que le conminaba a hablar en español.
For refusing to submit his army to the absolute command of Trotsky, Makhno had been declared an enemy and bandit and his entire forces denounced as counter-revolutionary.
Por negarse a someter a su ejército al mando absoluto de Trotski, Majno había sido declarado enemigo y bandido y todas sus fuerzas acusadas de contrarrevolucionarias.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.