Any proposed amendment that implies an increase in or the creation of expenditures shall be subject to the terms of the foregoing article.
Todo proyecto de modificación que implique aumento o creación de gastos deberá sujetarse a lo dispuesto en el artículo anterior.
The measures referred to in the foregoing article shall be applied at the time of the committal order or final judgement.
Las medidas referidas en el artículo anterior, se dispondrán en oportunidad del auto de procesamiento o de la sentencia definitiva.
The means of dissolving an association found to be null and void in accordance with the foregoing article remain unchanged.
No sufren modificación las modalidades de disolución de una asociación en el caso de la nulidad prevista en el artículo precedente.
The foregoing article was written by the author based on experiences he has had as a private investigator representing both accident attorneys and insurance companies.
El artículo precedente fue escrito por el autor basado en experiencias que él ha tenido como investigador privado que representaba abogados del accidente y a compañías de seguros.
The provision of the foregoing article shall also apply to national holidays or national days of mourning legally declared to be non-working days.
La misma disposición del artículo anterior regirá para los días de fiesta nacional o de duelo nacional declarados legalmente no laborables.
The taxpayers referred to in the foregoing article shall pay, in each term, the following amounts
Los contribuyentes a que se refiere el artículo anterior ingresarán, en cada plazo, las cantidades siguientes
The tax liability shall be obtained by applying the following tax rates to the taxable base determined in accordance with the foregoing article
La cuota tributaria se obtendrá aplicando a la base imponible determinada conforme al artículo anterior, los siguientes tipos de gravamen
Accordingly, as explained in the foregoing article, the authorities may only arrest persons where there is substantiated evidence of the commission of an offence and with the order of a court, except in cases where the convicted person is escaping or is caught in flagrante.
Asimismo, como se ha expuesto en el artículo precedente, las autoridades solamente pueden detener a las personas cuando haya indicio comprobado de haber cometido un delito y con una orden judicial, excepto en los casos en que el reo se encuentre prófugo o in fraganti.
Making provision of goods or services conditional upon one of the elements referred to in the foregoing article.
Subordinar el suministro de un bien o de un servicio a una condición fundada sobre uno de los elementos señalados en el artículo anterior
If the judge determines that an offence punishable as a political offence was committed out of a base, selfish motive, he shall substitute the penalty provided by law for the corresponding penalty indicated in the foregoing article.
Si el magistrado determinase que un delito punible como delito político se ha cometido por razones deshonestas o egoístas, sustituirá la pena prevista por la ley con la pena correspondiente indicada en el artículo precedente.
The sentence shall be 4 to 10 years' imprisonment in the cases covered in the foregoing article whenever
La pena será de cuatro a diez años de prisión en los casos del artículo anterior
Article 428 criminalizes the public promotion of any discriminatory acts referred to in the foregoing article.
El artículo 428 sanciona a quienes promuevan públicamente cualquier de los actos de discriminación señalados en el artículo anterior.
Entitlement to the family allowance shall be automatically forfeited in respect of each child failing to meet the requirements set out in the foregoing article or if the claimant's income exceeds 200 per cent of the statutory minimum wage.
El derecho a la asignación familiar se extinguirá automáticamente respecto de cada hijo al desaparecer las condiciones previstas en el artículo anterior o por exceder el salario del beneficiario del 200% del mínimo legal.