We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
forma del código
Whereas the unauthorized reproduction, translation, adaptation or transformation of the form of the code in which a copy of a computer program has been made available constitutes an infringement of the exclusive rights of the author
Considerando que la reproducción, traducción, adaptación o transformación no autorizadas de la forma del código en el que se suministra la copia del programa de ordenador constituyen una infracción de los derechos exclusivos del autor
As for the form of the Code, his delegation favoured the convening, at the appropriate time, of a conference of plenipotentiaries with a view to the adoption of an international convention on the subject.
En cuanto a la forma del código, su delegación opta por que oportunamente se convoque una conferencia de plenipotenciarios para la adopción de una convención internacional sobre la materia.
The Ethics Committee receives complaints that involve unethical or even illegal conduct, in the form of the Code of Ethics.
El Comité de Ética recibe las denuncias que envuelvan conductas no éticas o, mismo, ilegales, en la forma del Código de Ética.
There's this one form of the code that looks right but is wrong.
(Public Domain) An Attempt to Stop Violence Yet another form of the code of chivalry is observed in an oath suggested by Bishop Warin of Beauvais in 1023 for King Robert II of France, called the Pious, and his knights.
Muchas de estas virtudes son ecos de los valores caballerescos incluidos en el Cantar de caballería la podemos observar en un juramento sugerido en el año 1023 por Guarín, obispo de Beauvais, al rey Roberto II de Francia, llamado el Piadoso, y a sus caballeros.
The draft bill covers the substance and form of the Code, organizing it into six books divided into titles and chapters.
El anteproyecto contempla el Código de Fondo y Forma, estructurado en seis libros, divididos en títulos y capítulos.
Whereas the unauthorized reproduction, translation, adaptation or transformation of the form of the code in which a copy of a computer program has been made available constitutes an infringement of the exclusive rights of the author
Considerando que la reproducción, traducción, adaptación o transformación no autorizadas de la forma del código en el que se suministra la copia del programa de ordenador constituyen una infracción de los derechos exclusivos del autor
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.