As we all know, the fourth amendment protects people, not places.
Como todos sabemos, la Cuarta Enmienda protege a la gente, no a los lugares.
Little thing called the fourth amendment.
They violate the fourth amendment and they strip us of our privacy.
Violan la cuarta enmienda y nos desproveen de nuestra privacidad.
The fourth amendment is the right against unreasonable searches and seizures.
La cuarta enmienda es el derecho contra registros e incautaciones irrazonables.
Under the fourth amendment based on probable cause.
Bajo la cuarta enmienda basada en una causa probable.
Now let me come to the fourth amendment.
Permítanme ahora que pase a la cuarta enmienda.
The fourth amendment concerns exceptions related to the genuine occupational qualifications.
La cuarta enmienda se refiere a las excepciones relativas a las diferencias genuinas de cualificación profesional.
They violate the fourth amendment and they strip us of our privacy.
Violan la cuarta enmienda y nos dejan sin privacidad
Well, the fourth amendment says I can get a telephonic warrant in the next hour.
Bueno, la cuarta enmienda dice que puedo tener una orden telefónica en la próxima hora.
The fourth amendment regarding incentives to support recycling of livestock manure was accepted as tabled.
La cuarta enmienda relativa a los incentivos para apoyar el reciclaje del estiércol se aprueba sin modificaciones.
Understanding that privacy was necessary to almost every basic right in our constitution, they established the fourth amendment.
Comprendiendo que la privacidad era necesaria para casi cualquier derecho básico de nuestra constitución, establecieron la cuarta enmienda.
And, therefore, protected under the fourth amendment, right?
Y por lo tanto protegida bajo la Cuarta Enmienda.
All of it is illegal except for a few instances where there is a validly issued warrant in accordance with the fourth amendment.
Todo esto es ilegal, excepto por unas pocas instancias en que es válido con la correspondiente orden judicial de acuerdo con la cuarta enmienda.