We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
marco del pleno
marco de plena
marco de pleno
marco de la plena
Measures in the fight against terrorism must be undertaken within the framework of full respect for fundamental rights and freedoms so that they do not give rise to challenge.
Se deben tomar medidas en la lucha antiterrorista en el marco del pleno respeto a los derechos y las libertades fundamentales, para que no susciten oposición.
Appeal for dialogue to establish the conditions which will allow the country to overcome the current situation and arrange for a sustainable solution within a framework of full respect for the rule of law.
Hacen un llamado al diálogo para establecer las condiciones que permitan superar la actual situación y concertar la búsqueda de una solución sustentable en el marco del pleno respeto al estado de derecho y al orden legal vigente.
"His historic legacy persists as a permanent call for the union of our countries in favor of peace, democracy and freedom, in a framework of full inclusion and social justice."
"Su legado histórico perdura como un llamado permanente a la unión de nuestros pueblos a favor de la paz, la democracia y la libertad, en un marco de plena inclusión y justicia social", finalizó.
The 1993 presidential elections represented a historical milestone for Paraguay, as it was the first time that a civilian citizen received the presidential sash from a military officer, pursuant to the laws in force, and in a framework of full democratic freedoms.
Las elecciones presidenciales de 1993 marcan un hito histórico para el país, por tratarse de la primera vez que un ciudadano civil recibió la banda presidencial de un militar, de acuerdo a las normas vigentes y en un marco de plena libertad democrática.
We wish, too, to reaffirm our conviction that it is precisely dialogue that can end this long-standing dispute in our hemisphere, in a framework of full respect for the sovereignty and the right to self-determination of the Cuban people.
Queremos también ratificar nuestro convencimiento de que es precisamente el diálogo el camino que pondrá fin al viejo diferendo hemisférico, en un marco de pleno respeto a la soberanía y al derecho de autodeterminación del pueblo cubano.
Urges the Central American Governments to redouble their efforts to combat common crime and transnational organized crime with a view to providing greater security for inhabitants and their property, within a framework of full respect for all human rights and fundamental freedoms
Exhorta a los gobiernos centroamericanos a redoblar sus esfuerzos para combatir la delincuencia común y la delincuencia organizada transnacional, con el objeto de ofrecer mayor seguridad a los habitantes y sus bienes, en un marco de pleno respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales
Finally, we invite all actors to seek this peaceful resolution in a concerted manner, without delay, within the framework of full respect for human rights. FIRMAS
Finalmente, invitamos a todos los actores a buscar de manera concertada y sin dilaciones una solución pacífica al conflicto, en el marco del pleno respeto a los derechos humanos.
Consequently, will it encourage the States to improve their cooperation in the field of security and border management within the framework of full respect for their national sovereignty, or does it wish little by little to deprive States of their sovereign powers?
En consecuencia, ¿piensa incitar a los Estados miembros a una mejor cooperación mutua en materia de seguridad y de gestión de las fronteras en el marco del pleno respeto de su soberanía nacional o desea seguir despojando gradualmente a los Estados de sus competencias soberanas?
During these eight Summits, member states have engaged in frank and open dialogue within a framework of full respect and recognition of the heterogeneity of our region.
Durante estas ocho Cumbres, los Estados han entablado un dialogo franco y abierto, dentro de un marco de pleno respeto y reconociendo la heterogeneidad de nuestra región.
The transformation of FMLN into a political party and the full reintegration of its members, within a framework of full legality, into the civil, political and institutional life of the country, are at the very core of the Peace Accords.
La transformación del FMLN en un partido político y la plena reinserción de sus miembros, en un marco de plena legalidad, en la vida civil, política e institucional del país, son parte fundamental de los Acuerdos de Paz.
The Special Rapporteur emphasizes the importance of ensuring that the process of resolving this situation is conducted within the framework of full respect for human rights and fundamental freedoms, in a manner that will contribute to strengthening government by the rule of law and democracy in Peru.
El Relator Especial destaca la importancia que el proceso de solución de esta situación se realice dentro del marco del pleno respeto a los derechos humanos y libertades fundamentales, de manera que contribuya al fortalecimiento del Estado de derecho y la democracia en el Perú.
It was noted that, while the provision of strategic direction by Member States needed to be reinforced, UNODC should have freedom of action in conducting its operations, within a framework of full accountability.
Se observó que, si bien era necesario reforzar la orientación estratégica impartida por los Estados Miembros, la UNODC debería tener libertad de acción para realizar sus actividades, en un marco de plena rendición de cuentas.
The reintegration of the members of the FMLN, within a framework of full legality, into the civil, institutional and political life of the country was the ultimate objective of the peace process as set forth in the Geneva Agreement of 4 April 1990.
La reintegración de los miembros del FMLN, en un marco de plena legalidad, en la vida civil, institucional y política del país era el objetivo último del proceso de paz trazado en el Acuerdo de Ginebra de 4 de abril de 1990.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.