Your friend doug, he witnessed a murder, a brutal execution that no one should have to see.
Tu amigo Doug, fue testigo de un asesinato,... una brutal ejecución que nadie debía ver.
And that's your friend doug from that time in east lansing.
Y ese es tu amigo Doug de la última vez en East Lansing.
Nicky and your so-called friend Doug blamed the entire thing on you.
Nicky y tu supuesto amigo Doug te echaron la culpa de todo.
My friend Doug is waiting for me.
Mi amigo Doug está esperándome por allá.
My friend Doug is waiting for me.
Mi amigo Doug me está esperando.
We're looking for our friend Doug.
Nuestro amigo Doug se casa mañana.
About last night, do you have any idea what happened to our friend Doug?
Sobre lo de anoche no tienen idea de lo que pasó con nuestro amigo Doug?
Exhausted, her career path questionable, her faith in mankind shaken, she resisted her tendency toward introspection and decides to go have a drink with her charming friend Doug.
Agotada, con una carrera profesional cuestionable y su fe en la humanidad alterada se resistió a su tendencia a la introspección y decidió ir a tomar una copa con su encantador amigo Doug.
My friend Doug is waiting for me. Him you're friends with.
Mi amigo Doug me está esperando.
Four friends are heading out for a bachelor party for their friend Doug, who is marrying a man named Tracey.
Cuatro amigos se dirigen a una despedida de soltero para su amigo Doug, que se casa con un hombre llamado Tracey.
I would like to sing a song in honor of my dear friend Doug Judy.
Me gustaría cantar una canción en honor de mi querido amigo Doug Judy.
My friend Doug got a call from the Mystic Falls city planning office this morning.
Llamaron a mi amigo Doug esta mañana desde la oficina de planificación de la ciudad de Mystic Falls.
Bruce returns to Hong Kong with friend Doug Palmer for the first time since his arrival in the U.S. to visit family.
Bruce vuelve a Hong-Kong con el amigo Doug Palmer para la primera vez desde su llegada en el U. S para visitar a familia.