James has been a friend of the family for many years.
James ha sido un amigo de la familia desde hace muchos años.
So a sweet friend of his brought me here for dinner.
Así que un dulce amigo de él me trajo aquí a cenar.
An international organization intervened as friend of the court on human rights standards.
Una organización internacional intervino como amigo del tribunal sobre estándares de derechos humanos.
A medical association, acting as friend of the court, explained current surgical standards.
Una asociación médica, actuando como amigo del tribunal, explicó los estándares quirúrgicos vigentes.
Several universities joined as friend of the court to discuss academic freedom issues.
Varias universidades se unieron como amigo del tribunal para debatir cuestiones de libertad académica.
As friend of the court, the professor submitted a brief on constitutional principles.
Como amigo del tribunal, el profesor presentó un escrito sobre principios constitucionales.
The bar association appeared as friend of the court to advise on ethical rules.
El colegio de abogados compareció como amigo del tribunal para asesorar sobre normas éticas.
He was a friend of this community from before the war.
Él era un amigo de este comunidad desde antes de la guerra.
A friend of my parents started courting me at the time.
En esa época, un amigo de mis padres empezó a cortejarme.
Besides, the landlady's an old friend of my parents.
Y sobre todo por la una señora mayor, amiga de mis padres.
Michael is a well trusted and long time friend of mine.
Michael es un amigo de mucho tiempo para mí y es muy confiable.
The friend of that girl who had her feet cut off...
La amiga de esa chica, a la que le cortaron los pies...
The man I married was a friend of a cousin of mine.
El hombre con quien me casé era amigo de un primo mío.