We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
For us the solution for the peace of the Congo will come from the Unity and the safeguard of the sovereignty of our country.
Para nosotros, la solución para la paz en la RDC vendrá de la unidad y de la salvaguardia de la soberanía denuestro país.
And the departure from the unity, distance from it, is evil.
Y la salida de la unidad, la distancia de ella, es el mal.
That is why esoteric tradition says: 'All that exists comes from the Unity, 'the One'.
Por este motivo, la tradición esotérica dice: "Todo lo que existe viene de la Unidad, 'de Él'".
The greatest persuasive power always comes from the unity of theory and practice.
De la unidad entre la palabra y la acción sale en todo caso la mayor fuerza de convencimiento.
Everything comes from life, from the unity among generations, among countries.
Todo nace de la vida, de la unidad entre generaciones y entre países.
This tactic has not been applied, but the working class can expect to gain nothing from the unity of treason and impotence.
Esta táctica no ha sido aplicada, pero la clase obrera no puede esperar ganar nada de la unidad de la traición y la impotencia.
Here are 16 truths that follow from the unity of soul and body.
A continuación 14 verdades que se despliegan de la unidad del alma y el cuerpo
The premise distilled from his philosophy is that we are the poem that emerges from the unity of body and mind.
La premisa destilada de su filosofía es que somos el poema que emerge de la unidad del cuerpo y la mente.
The universal consciousness enters into the threefold structure; it separates from the unity and forms the first modification of consciousness.
La conciencia universal entra en la triple estructura; se separa de la unidad y forma la primera modificación de la conciencia.
This is closely linked to the essential dignity of the human person, ensuing from the unity of the human kind.
Esto está vinculado estrechamente con la dignidad esencial de la persona humana, que se desprende de la unidad del género humano.
Although it is impossible to explain, the desire already understands which internal movements are required in order to feel the excitement and the impression from the unity.
Aunque es imposible de explicar, el deseo ya entiende que se requieren movimientos internos con el fin de sentir la emoción y la impresión de la unidad.
Through specialization, separative thinking and segregating attitudes humanity is threatened to go too far away from the unity of life and to run into risks.
Por medio de la especialización, el pensamiento separatista y las actitudes segregantes, la humanidad está amenazada con apartarse mucho de la unidad de la vida y de correr riesgos.
Here the new trend is telling the joke after explaining it first, a very serious business, a way of depriving us from the unity of humour for us to scatter.
Aquí se está poniendo de moda explicar los chistes después de contarlos, un asunto gravísimo, un privarnos de la unidad del humor para que nos dispersemos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.