The committee chair went on record promising full transparency during the investigation process.
La presidenta del comité dejó constar en acta su promesa de total transparencia en la investigación.
Those leaked emails cast doubt on the company's promises of full transparency.
Esos correos filtrados sembraron dudas sobre las promesas de total transparencia de la empresa.
Notification of the relevant import licensing legislation would contribute to full transparency.
La notificación de las licencias de importación pertinentes contribuirá a la plena transparencia.
Everything will be based on full transparency and immediate action.
They want full transparency, and therein lies the danger for national security.
Politicians threw the public a bone, releasing partial data instead of full transparency.
Los políticos dieron migajas al público, publicando datos parciales en lugar de transparencia total.
Misleading statements cast a shadow over the organization's claim of full transparency.
Las declaraciones engañosas echaron una sombra sobre la supuesta transparencia total de la organización.
All reimbursed costs must be documented with receipts for full transparency.
Todos los gastos reembolsables deben estar documentados con recibos para total transparencia.
Also, the information can be backtraced with full transparency and security.
Además, la información se puede retroceder con total transparencia y seguridad.
With full transparency of the process and the information in your community.
Con total transparencia del proceso y de la información de tu comunidad.
We provide services to any client, with full transparency and objectivity.
Prestamos servicios a cualquier cliente, con total transparencia y objetividad.
We are ready to resolve this issue with full transparency and cooperation.
Estamos dispuestos a zanjar esta cuestión con plena transparencia y cooperación.
We always want full transparency to avoid suspicions, the minister said.
Siempre queremos transparencia total para evitar sospechas , declaró el ministro.