We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The situation described in this report would not have occurred if the judicial system had functioned properly...
El cuadro que presenta este informe no se habría configurado si el sistema judicial hubiera funcionado adecuadamente...
Had the problem persisted, the robot may not have functioned properly, compromising the safety of the war fighter and his mission.
Si el problema persistía, el robot podría no haber funcionado adecuadamente, lo que hubiera comprometido la seguridad del los combatientes y su misión.
The Coordinator would have the responsibility of ensuring that the panel system functioned properly and the task of organizing, training and guiding the panels.
El coordinador de estos grupos se encargará de que funcionen debidamente, de organizarlos y de formar y dirigir a sus miembros.
He we fully committed to ensuring that the Council's new mechanisms functioned properly.
The builder installed a new flue to ensure the fireplace functioned properly.
El constructor instaló un nuevo conducto para asegurar que la chimenea funcionara correctamente.
They scheduled a routine inspection to ensure the flue functioned properly.
Programaron una inspección rutinaria para asegurar que el conducto funcionara correctamente.
It was vital that the centrifugal brake functioned properly to avoid accidents.
Era vital que el freno centrífugo funcionara correctamente para evitar accidentes.
He cleaned the exhaust hood regularly to ensure it functioned properly.
Él limpiaba la campana extractora con regularidad para asegurarse de que funcionara correctamente.
He carefully set up the coffee urn to ensure it functioned properly.
Él instaló cuidadosamente la cafetera eléctrica para asegurarse de que funcionara correctamente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.