In cases of gross misconduct, summary dismissal may be necessary.
En casos de falta grave, el despido inmediato puede ser necesario.
He could be removed from post only in the event of gross misconduct.
Su nombramiento sólo se puede revocar si ha cometido una falta grave.
Her dishonorable discharge was a result of gross misconduct during her deployment overseas.
Su expulsión deshonrosa fue el resultado de mala conducta grave durante su despliegue en el extranjero.
They may also dismiss staff for a single act of gross misconduct.
And I don't need to give you severance pay because it's gross misconduct.
Termination of employment (The employee quits, is laid off, or fired for anything other than gross misconduct.)
Terminación del empleo (el empleado renuncia, hay recorte de personal o es despedido por cualquier otro motivo que no sea conducta inapropiada).
They may also dismiss staff for a single act of gross misconduct.
También pueden despedir a los miembros del personal por una sola falta grave.
Consequently, the downgrading procedure for double gross misconduct needs to be applied.
Por ello, el procedimiento de degradación por doble falta grave debe aplicarse.
Consequently, the downgrading procedure for double gross misconduct needs to be applied.
Por lo tanto, la degradación por doble falta grave debe ser aplicada.
He was sacked for gross misconduct three weeks ago.
Le despidieron por falta grave hace tres semanas.
A worker had been dismissed for gross misconduct.
Un trabajador fue despedido por falta grave.
In case of gross misconduct performed by you, termination by employer
En caso de falta grave realizada por usted, la terminación por el empleador
Those workers terminated for performance-based issues or gross misconduct is typically not eligible for unemployment benefits.
Los trabajadores despedidos por cuestiones de rendimiento o falta grave no suele ser elegibles para beneficios de desempleo.