We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
manos colgando
Others moved as though in pain, like scarecrows, their arms held out from their bodies with forearms and hands dangling.
Otros se movían como si estuvieran adoloridos, como espantapájaros, con sus brazos extendidos y sus antebrazos y manos colgando.
And if you are sitting, open your legs toward the woman, if possible, and rest your arms on the tops of your legs, with your hands dangling between your legs.
Cuando estés sentado, abre las piernas hacia la mujer si es posible y apoya los brazos en la parte superior de las piernas, con las manos colgando entre ellas.
And about my third wish of having my hands dangling out of the coffin, I wish my people to know that I came empty handed into this world and empty handed I go out of this world .
Y acerca de mi tercer deseo de tener mis manos colgando de mi ataúd, es porque deseo que la gente sepa que llegue al mundo con las manos vacías y con las manos vacías me voy de este mundo.
"Okay," I said, sitting on the bench with my hands dangling loosely between my knees.
Bien -asentí, sentada en el banco con las manos colgando entre las rodillas-.
With hands dangling from his arms, the rebels dumped Emmanuel in the cemetery.
Los rebeldes arrojaron a Emmanuel al cementerio con las manos colgando de sus brazos.
Chuy wiggled his shoulders and stood up, his hands dangling in front of him like flippers, but Joe pushed him down hard into a tumbleweed still green from the rain.
Chuy sacudió los hombros y se levantó, sus manos colgaban frente a él como si fueran aletas. Joe lo empujó con fuerza hacia unas yerbas que las lluvias aún mantenían verde.
With hands dangling from his arms, the rebels dumped Emmanuel in the cemetery.
Los rebeldes arrojaron a Emmanuel al cementerio con las manos colgando de sus brazos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.