What we want is your good, and I hate being unjust.
Lo que busco es tu bien, y odio ser injusta.
You know, I hate being negative, so I won't be.
Sabes, odio ser negativo, así que no lo seré.
My husband's been delayed, and I hate being home alone.
Mi marido ha retrasado, y odio estar sola en casa.
Sometimes I wonder if I hate being gone so much because...
A veces me pregunto si odio estar fuera tanto, porque...
Believe me, our teachers hate being out and having substitutes.
Créeme, nuestros maestros no le gusta estar fuera y tener sustitutos.
I hate being here when others are biting the dust.
A mí no me gusta estar aquí mientras otros se arriesgan.
I hate being stuck in the middle whenever my siblings start fighting.
Odio estar atrapado en medio cada vez que mis hermanos empiezan a pelear.
I hate being on the outs with you over something so small.
Odio estar peleado contigo por algo tan pequeño y sin importancia.
I hate being caught in the middle of their political debates at dinner.
Odio estar entre dos fuegos en sus debates políticos durante la cena.
I hate being on the uppers; I can't even treat my friends.
Odio estar sin un duro; ni siquiera puedo invitar a mis amigos.
I hate being at a loose end; it makes me anxious and restless.
Odio estar sin nada que hacer; me pone ansioso e inquieto.
I hate being a broken record, but please remember to water the plants.
Odio ser un disco rayado, pero acuérdate de regar las plantas, por favor.
I hate being on bad terms with my parents over something so trivial.
Odio estar enemistado con mis padres por algo tan insignificante.