Many of these scholars believed that all myths showed signs of having evolved from a single myth or mythical theme.
Muchos de ellos creyeron que todos los mitos mostraban signos de haber evolucionado a partir de un único mito o tema mítico.
It is deliberately designed - as opposed to having evolved haphazardly through centuries of cultural change - to state problems in terms that are verifiable and readily understood by those who use it.
Está diseñado deliberadamente -en lugar de haber evolucionado caprichosamente a través de siglos de cambio cultural- para exponer problemas en términos que son verificables y fácilmente comprendidos por quienes lo utilizan.
And yet this temporary existence of the material world appears to be pleasing and dear on account of its having evolved from Your body, which is eternal and full of bliss and knowledge.
Y aun así, esta existencia temporal del mundo material parece ser placentera y querida, debido al hecho de que ha evolucionado a partir de Tu cuerpo, el cual es eterno y está lleno de bienaventuranza y conocimiento.
Some plants are polyphyletic, having evolved from several ancestral species.
Algunas plantas son polifiléticas, habiendo evolucionado a partir de varias especies ancestrales.
Furthermore, having evolved in simple egalitarian societies humans do not really appreciate power differences.
Por otra parte, habiendo evolucionado en sencillas sociedades igualitarias, los seres humanos no aprecian realmente las diferencias de poder.
According to the study, at least some of the variants are quite old, having evolved hundreds of thousands of years ago.
Según el estudio, al menos algunas de las variantes son bastante viejas, habiendo evolucionado hace cientos de miles de años.
Firstly, these two were twins, and they were the first step into humanness, having evolved from an animal species that could successfully breed in tight clans for thousands of years.
Primero, estos dos eran gemelos, y ellos fueron el primer paso hacia la humanidad, habiendo evolucionado de una especie animal que pudo procrear con éxito dentro de pequeños clanes por miles de años.
But in the case of the tinamous and kiwis, their physiognomy and characteristics place them in very different niches, despite having evolved from a common ancestor.
Pero en el caso de los tinamúes y los kiwis su fisionomía y características los sitúan en otros nichos muy distintos, aún habiendo evolucionado de un ancestro común.
Communal values and bonds evolve from a long accumulation of experience, with mythological and historical understandings that give this experience the appearance of having evolved organically.
Los valores y los lazos comunitarios evolucionan a partir de una larga acumulación de experiencias, con entendidos mitológicos e históricos que les dan la apariencia de haber evolucionado orgánicamente.
Many patient rooms are in need of a facelift, having evolved little over the years despite changing needs and new technology.
Muchas habitaciones para pacientes han evolucionado muy poco a lo largo de los años, a pesar de los cambios que se han producido en las necesidades y las tecnologías, por lo que necesitan un cambio de imagen.
They have completed this adventure; they have perfected these universes of one-time imperfection; they, themselves, have been changed in status and modified in nature by having evolved along with their evolutionary realms.
Han terminado esta aventura; han perfeccionado los universos que una vez fueron imperfectos; ellos mismos han cambiado de estatus y se ha modificado su naturaleza al haber evolucionado junto con sus reinos evolutivos.
Hawks has discovered that eight genes associated with hearing show signs of having evolved over the most recent 40,000 years.
Hawks ha descubierto que ocho de los genes asociados a la audición muestran signos de haber evolucionado durante los últimos 40.000 años.
From a functional viewpoint, and despite having evolved tremendously since its launch, the environment has not lost sight of the fact that the main objective of virtual communication is to share texts, links, photos and videos.
Desde el punto de vista funcional, el entorno, a pesar de haber evolucionado extraordinariamente desde su origen, no ha perdido de vista que la comunicación virtual tiene como objeto principal el intercambio de textos, enlaces, fotografías o imágenes en movimiento.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.