Obviously, he can pray and sing with the mind without having prayed or sung with the spirit beforehand.
Como es obvio, puede orar y cantar con la mente sin haber orado y cantado antes con el espíritu.
After having prayed for a long time with my nose to the ground, my back started aching and I stood up.
Después de haber orado largamente con la nariz a ras de tierra me dolía la espalda y me levanté.
8And it came to be that the father of Poplius lay sick with inflammation and dysentery. Sha'ul went in to him, and having prayed he laid his hands on him and healed him.
8Y sucedió que el padre de Publio yacía en cama, enfermo con fiebre y disentería; y Pablo entró a ver lo, y después de orar puso las manos sobre él, y lo sanó.
23 And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.
23 Constituyeron ancianos en cada iglesia y, después de orar y de ayunar, los encomendaron al Señor en quien habían creído.
So having prayed and praised, you put the matter out of your mind, refuse to worry about it any further, and complete the journey safely and successfully.
Así que, habiendo orado y alabado, dejas de pensar en el asunto y te niegas a preocuparte un momento más hasta llegar a tu destino sano y salvo.
When anger is aroused, it is best to be silent for awhile and calm down ("take and hold a mouthful of water") and then later, having prayed, to say in a well intentioned tone that which may be helpful.
Cuando se enciende la cólera es mejor callarse un poco y tranquilizarse (contar hasta diez y tragarse las palabras) y después de haber rezado, expresar en tono bondadoso aquello que puede traer algún provecho.
Other ahaadeeth which speak of this topic in general terms are to be interpreted in the light of this sound, specific and clear report, such as the hadeeth, "My close friend advised me not to sleep without having prayed Witr."
Los otros reportes que versan en términos generales sobre este tópico debe ser interpretado a la luz de este reporte auténtico, específico e inequívoco, tal como el reporte: "Mi amigo cercano me aconsejó no dormir sin haber rezado la oración impar".
23 and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed.
23 Y constituyeron ancianos en cada iglesia, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído.
And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.
Después que les designaron ancianos en cada iglesia, habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en quien habían creído.
During the first part of the chapter, the Father guided us to discern in prayer - we don't decide after having prayed but we decide as we pray.
Durante el primer momento el Padre nos guió para discernir en la oración - no se decide, después de haber rezado, sino que se decide rezando.
23And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.
23Y habiéndoles constituido ancianos en cada una de las iglesias, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.