A stampede of "hell yeah" in every sip.
Mm, in your current condition, hell yeah.
Then hell yeah, it's still on the table.
Claro que sí, sigue en pie.
Oh, hell yeah, all the time.
Claro que sí, todo el tiempo.
Mm, in your current condition, hell yeah.
Así como estás ahora, claro que sí.
Yo, I'm a constant opportunist, so if the situation arises, then hell yeah.
Soy un oportunista constante... así que si se da la posibilidad, claro que sí.
Uh, if it means being able to afford rings that don't cause gangrene, then hell yeah.
Si significa poder pagar los anillos que no causen gangrena, entonces claro que sí.
that don't cause gangrene, then hell yeah.
que no causen gangrena, entonces claro que sí.
Oh, hell yeah, been a while since I had a dust up, but I'm fine.
Oh, claro que sí, hace un tiempo desde que tuve una pelea, pero estoy bien.
Oh, hell yeah, sharks are awesome!
Claro que sí, ¡los tiburones son asombrosos!
Mars. ly knows how to party, am I right? Oh, hell yeah!
Mars.ly sabe cómo divertirse, ¿no? - ¡Claro que sí!
Can I get a "hell yeah"?
¿Me puedes decir "claro que sí"?
Were those real agents? - Oh, hell yeah.
¿Esos eran agentes reales? - Claro que sí.