But let us hope that the hostilities between us may never return.
But hopefully never return hostilities between us.
Extreme isolation was intended to develop hostilities between the prisoners.
I am pleased to announce that hostilities between our peoples have ended.
Las hostilidades entre nuestra gente han acabado.
The hostilities between the counties were revived.
Las hostilidades entre los condados se reavivaron.
Waving the white flag indicated a clear desire for ceasing hostilities between the factions.
El gesto de paz indicó un claro deseo de cesar las hostilidades entre las facciones.
I hope that this will allow the hostilities between our two clans to cease.
Espero que esto permita que las hostilidades entre nuestros dos clanes cesen.
We've drawn from that to make a proposal that would end hostilities between us.
Decidimos desde allí hacer una propuesta que acabaría las hostilidades entre nosotros.
Longstanding hostilities between the two sides dramatically affect everyday life.
Desde hace mucho tiempo las hostilidades entre las dos partes afectan dramáticamente la vida cotidiana.
While we await answer, we must avoid any escalation of the hostilities between us.
Y mientras esperamos, debemos evitar que las hostilidades entre nosotros aumenten.
Cam and I are here to announce the cessation of all hostilities between us.
Cam y yo estamos aquí para anunciar el cese de todas las hostilidades entre nosotros.
We've drawn from that to make a proposal that would end hostilities between us.
Y por ello queremos haceros una proposición para acabar con las hostilidades entre nosotros.
Essentially, it said nothing was won nor lost, but ended hostilities between the nations.
Básicamente, dijo que nada se ganó ni se perdió, pero terminó las hostilidades entre las naciones.