We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
continué haciendo
seguí haciendo
Looking back I feel they were a part of my training as a poet though I continued doing translatons whenever my own poetry went dry so that I have now more than 1500 pages of world poetry translated by me.
Mirando hacia atrás, creo que fueron parte de mi formación como poeta, aunque continué haciendo traducciones cada vez que mi propia poesía se secaba, de modo que ahora tengo más de 1.500 páginas de poesía mundial traducidas por mí.
Then I continued doing more research work, and developing models in X-ray flaw detection.
Luego continué haciendo más trabajos de investigación y desarrollando modelos en la detección de fallas de rayos X.
Pepi, few days ago, I showed you here, my first crochet flowers... and I continued doing some more...
Bolso con flores de crochet Hace poco os enseñaba aquí mis primeras flores de crochet... y seguí haciendo algunas más...
This way, I continued doing the same type of translations (software and banking) as those I used to do in Isban.
De este modo, seguí haciendo el mismo tipo de traducciones de tipo informático y bancario que hacía cuando estaba en Isban.
I continued doing assists like this, and my doctor said that I healed amazingly fast.
Continué haciendo ayudas así, y mi médico dijo que me había curado asombrosamente rápido.
I continued doing odd jobs on the farm, in gardens, going fishing with elders until one day, a man from my compound hired me to work in his farm for 50k.
Seguí haciendo pequeños trabajos en la granja, en los jardines, yendo a pescar con los ancianos, hasta el día que un hombre de mi barrio me contrató para trabajar en su granja, por un salario de miseria.
As I continued doing it, that's what it turned into.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.