We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
implacablemente hostil
And the idea there is that outside the spaceship, the universe is implacably hostile, and inside is all we have, all we depend on.
Y la idea es que fuera de la nave, el Universo es implacablemente hostil, y que dentro está todo lo que tenemos, todo aquello de lo que dependemos.
The initial determination of the Bush administration not to follow the policies of President Clinton in relations with North Korea fed Pyongyang's suspicions that the United States was implacably hostile.
La decisión inicial del gobierno de Bush de no seguir las políticas del Presidente Clinton en las relaciones con Corea del Norte alimentó las sospechas de Pyongyang de que Estados Unidos le era implacablemente hostil.
Liberal newspaper editors implacably hostile to the Trump administration, hailed the missile attack.
Los editores de periódicos liberales, implacablemente hostiles al gobierno de Trump, saludaron el ataque con misiles.
But growers have been implacably hostile to union organizing.
Pero los empresarios agrícolas han sido hostiles a que los sindicatos se organicen.
The disappearance of worldwide rivalry between two previously implacably hostile blocs ought to have meant a halt to the armament or over-armament that prevailed.
La desaparición de la rivalidad mundial entre dos grupos que antes eran decididamente hostiles debería haber significado el fin del armamentismo o del superarmamentismo que entonces prevalecía.
For these men, mark you, are not merely good Germans, lost to their fatherland; rather, they have become enemies, more implacably hostile than any others.
Pues bien, no tan solo son alemanes perdidos para la madre patria; también se han convertido en enemigos; enemigos peores que los otros.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.