It's the only chance we have to see inside those lungs.
Whatever happened here is locked up inside those children.
Do not perform any heavy processing inside those scripts.
He, of course, is inside those who walk with me.
I do not like having your feet locked inside those leather boxes.
My ancestors talked of spirit beasts that live inside those mountains.
Mis ancestros hablaban de los espíritus bestia que habitan dentro de esas montañas.
You will have to wait inside those machines for approximately seven hours.
Ustedes tendrán que esperar dentro de esas máquinas durante aproximadamente siete horas.
The cinema exists to be inside those walls again.
El cine existe para volver a estar dentro de esas paredes.
I'd love to get a look inside those nacelles.
Me gustaría echar una mirada dentro de esas barquillas.
Exactly how the paintings inside those caves depicted.
Exactamente cómo se representan las pinturas dentro de esas cuevas.
Because you used evidence from inside those places.
Porque usted usó pruebas que se encontraban dentro de esos sitios.
I lost half my crew inside those rock walls.
Perdí a la mitad de mi tripulación dentro de esas paredes de piedra.
I need you to go ahead and look inside those boots.
Necesito que mires dentro de esas botas.