We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To simplify the process, she chose to hard code some data into the script.
Para simplificar el proceso, ella eligió incrustar directamente algunos datos en el script.
The director's actual speech gradually faded out and into the script the student had written.
El discurso de presentación de la directora se disolvió gradualmente dentro del guion que la alumna había establecido.
For the latter, a security table must be built into the script.
Para este último caso, se ha de crear una tabla de seguridad en el script.
At this point I hadn't written the characterizations into the script.
Todavía no había integrado los personajes en el guion.
The change of actor was written into the script.
El cambio de actores se incluyó en el guion.
Copy and paste these three lines into the script, then save it
Copia y pega estas tres líneas en el script, y luego guárdalo
Anyway, let's dig into the script, shall we?
De todas formas, sumerjámonos en el guion, ¿vale?
The most interesting sound is designed into the script and is designed into the scenes.
El sonido más interesante está diseñado en el guion. y está diseñado en las escenas.
Some savages are always sticking gum in the locks, so I wrote it into the script to be the reason the shutters are closed all day.
Unos salvajes siempre están pegando chicle en las cerraduras, así que lo incluí en el guion para justificar que las persianas estén cerradas todo el día.
All this about the guitar being smashed being written into the script and that somebody just didn't tell the actor, this is all new information to us.
Todo esto sobre la guitarra destruida que aparece en el guion y el actor que no sabía acerca de ello es información nueva para nosotros.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.