My lord, your presence is requested at the council meeting this afternoon.
Señor, se solicita su presencia en la reunión del consejo esta tarde.
If the defendant does not report, a warrant is requested.
Si el acusado no se presenta, se solicita una orden de arresto.
The injury for which reparation is requested may be material or moral.
El perjuicio cuya reparación se pide puede ser material o moral.
I note and accept what is requested with the form.
Tomo nota y acepto lo que se pide con el formulario.
Generally this information is requested when you purchase our software packages.
En general, esta información es solicitada cuando usted se Registra con nosotros.
The child/ to extend the arm and leave relaxed is requested.
Se pide al niño/a que extienda el brazo y lo deje relajado.
It is requested that all guests respect local laws and regulations.
Se solicita que todos los clientes respeten las leyes y reglamentos locales.
Be enrolled in the module for which the advancement is requested.
Estar matriculado en la asignatura para la que se solicite el adelanto.
The user is requested to use an appropriate and correct language.
Se solicita al usuario el uso de un lenguaje apropiado y correcto.
More time is requested in order to complete ongoing development activities.
Se pide más tiempo para terminar las actividades de desarrollo en curso.
Exact change is requested at the toll booth to avoid delays.
Se solicita el pago con el importe exacto en el peaje para evitar retrasos.
Its vote is requested to validate various decisions on the agenda.
Se solicita su voto para validar varias decisiones en el orden del día.
In respect for local customs, a cover-up over swimwear is requested.
Para respetar las costumbres locales, se solicita cubrirse el traje de baño.