We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The digital humanities is only one example; arguably, when new media began, it also functioned in similar fashion.
Las humanidades digitales son solo un ejemplo; se supone que cuando nacieron los nuevos medios de comunicación, funcionó de manera similar.
During the battle it was possible to use it for close combat, but when working on the land it also functioned as a kind of machete with which plants and crops could be cut.
Durante la batalla fue posible usarlo para un combate cercano, pero al trabajar en la tierra también funcionó como un tipo de machete con el que se podían cortar las plantas y los cultivos.
Not only did the concrete's structural system serve the house as a supporting skeleton, it also functioned as a space organizer.
El sistema estructural de hormigón armado no solo sirvió a la vivienda de esqueleto resistente, sino que su función fue ampliada a la de organizador espacial.
By examining the effect of NAD+ on other proteins, the team discovered that it also functioned as a key regulator of protein interactions that control DNA repair.
Durante el estudio, el equipo científico identificó que el metabolito NAD+, que está presente naturalmente en cada célula del cuerpo humano, tiene un papel clave como regulador en las interacciones proteína-proteína que controlan la reparación del ADN.
And since humans are always in need of forgiveness when approaching the Lord, it also functioned as a means of expiation/propitiation.
Dado que los humanos siempre están necesitados de perdón cuando se acercan al Señor, también funcionaba como medio de expiación y propiciación.
In its heyday, Roman Ankara was a large market and trading center but it also functioned as a major administrative capital, where a high official ruled from the city's Praetorium, a large administrative palace or office.
En su apogeo, la Ankara romana era un gran mercado y centro de comercio, aunque también funcionó como una gran capital administrativa, donde un alto funcionario gobernaba desde el Praetorium de la ciudad, un gran palacio administrativo u oficina.
In 1907, the Kenpeitai was ordered to Korea where its main duty was legally defined as "preserving the peace", although it also functioned as a military police for the Japanese army stationed there.
En 1907, se ordenó al Kenpeitai estacionarse en Corea. Su deber principal en Corea estaba legalmente definido como la preservación de la paz (del ejército japonés) en Corea, aunque también funcionaba como una policía militar para el ejército japonés estacionado en Corea.
Although the Ignika could regenerate Mata Nui's life force, it also functioned as a kill switch for the Matoran Universe.
Aunque la Ignika podía regenerar la fuerza vital de Mata Nui, también podía acabar con toda la vida del Universo Matoran.
A bridge was built on top of the dam, as it also functioned as the main connection between Schouwen-Duiveland and Goerree-Overflakkee.
Encima del dique se construyó un puente que también funcionaba como la conexión principal entre Schouwen-Duiveland y Goerree-Overflakkee.
It also functioned as a talisman against snakes and for treating snake bites.
También funcionaba como talismán contra las serpientes o para tratar sus picaduras.
It also functioned as a social gathering place where high society gathered for dances and balls.
También funcionó como un lugar de reunión social donde la alta sociedad se reunieron para las danzas y bailes.
It also functioned as a decision-making body in financial and economic matters within the national level.
Funcionaba también como asamblea financiera en la toma de decisiones económicas a nivel nacional.
It also functioned as a stage, conference and workshop space, cinema and public garden.
También funcionó como un escenario, un espacio para conferencias y talleres, un cine y jardín público.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.