We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
su forma escrita original
su guión original
The name of a geographical indication shall be registered in its original script.
Where the original script is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall also be registered together with the name in its original script.
Si dicha forma no fuera en caracteres latinos, se registrará también una trascripción en caracteres latinos junto con la denominación en su forma escrita original.
Where the original script is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall be registered together with the name in its original script.
Si dicha forma escrita no estuviera en caracteres latinos, se registrará una transcripción en ese tipo de caracteres junto con el nombre en su forma escrita original.
"Tyhjyys" is a very homogeneous record, seamless, compact, which does not seem to want to differ at any time from its original script.
"Tyhjyys" es un disco muy homogéneo, compacto, sin fisuras, que parece no querer salir en ningún momento de su guión original.
Its original script was written by Raymond Chandler and it was in fact the only one he wrote especially for the screen.
Su guion original fue escrito por Raymond Chandler y fue, de hecho, el único que escribió especialmente para la pantalla.
A name shall be registered in its original script.
La denominación se registrará en su forma escrita original.
Where the original script is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall be registered together with the name in its original script.
Si dicha forma escrita no estuviera en caracteres latinos, se registrará una transcripción en ese tipo de caracteres junto con el nombre en su forma escrita original.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.