This is just between you, me and the lamppost.
Scan through all available channels or just between your favorite selection.
Escanee por todos los canales disponibles o solo entre su selección de favoritos.
You said it yourself, this is just between friends.
Tu misma lo has dicho, esto es solo entre amigos.
The fight over real wages isn't just between workers and bosses.
La disputa sobre salarios reales no es solo entre jefes y trabajadores.
So that's why this little call is just between you and I.
Por eso es que esta llamadita es solo entre tú y yo.
Once you get an answer, the subsequent communication is just between you.
Después de obtener la respuesta, la comunicación subsiguiente es solo entre ustedes.
They keep their communications open, and not just between ships.
Mantienen la comunicación abierta, y no solo entre naves.
This has got to be just between you and me.
Esto ha de quedar solo entre tú y yo.
Keep your relationship intimate, just between the two of you.
Conserve su relación íntimamente, solo entre ustedes dos.
I'd appreciate if you kept this conversation just between you and l.
Le agradecería que mantuviera esta conversación solo entre nosotros.
It's not just between the two of you, I'm afraid.
No es solo entre ustedes dos, me temo.
I wanted to settle this just between the two of us.
Quería resolver esto solo entre nosotros dos.
Well, it really is just between you and me, so...
Es solo entre tú y yo, así que...