We decided to kill some time at the mall before the movie started.
Decidimos matar el tiempo en el centro comercial antes de que empezara la película.
To kill some time, I tidied my desk while the file downloaded.
Para matar el tiempo, ordené mi escritorio mientras se descargaba el archivo.
If you like racing games that provide plenty of action and need a fun way to kill some time, download this game.
Si te gustan los juegos de carreras que brindan mucha acción y necesitas una manera divertida de pasar el rato, descarga este juego.
Holden heads to the park to kill some time before his date with Sally.
Holden va al parque para pasar el rato antes de su cita con Sally.
To kill some time, we played cards until our table was ready.
Para matar el tiempo, jugamos a las cartas hasta que estuvo lista nuestra mesa.
Well, I know another thing that might kill some time.
Bueno, yo sé de otra cosa que podría matar el tiempo.
A perfect activity to kill some time and have a blast.
Una actividad perfecta para matar el tiempo y pasar un buen rato.
I'll kill some time wandering around and then go in.
Daré un paseo para matar el tiempo y luego entraré.
Just close the door grab your guitar and headphones and kill some time.
Al cerrar la puerta coge tu guitarra y auriculares y matar el tiempo.
It's just, like, something to kill some time.
Es solo, como, algo para matar el tiempo.
You know, if you want to kill some time.
Ya sabes, por si quieres matar el tiempo.
There's a park, we can kill some time at.
Hay un bar donde podemos matar el tiempo.
Or as said by the developers to kill some time.
O como dicen los desarrolladores para matar el tiempo.