Stop acting like a smart aleck and admit you don't know everything.
Deja de comportarte como listillo y admite que no lo sabes todo.
I'm scared of you because you know everything about me.
Tengo miedo de ti, porque tú lo sabes todo sobre mí.
Peculiarly, he always arrived late yet managed to know everything that happened.
Peculiarmente, él siempre llegaba tarde pero lograba saber todo lo que sucedía.
Well stay on him, I want to know everything he does.
Ask the tourist office what's on this week; they usually know everything.
Pregunta en la oficina de turismo qué hay esta semana; suelen saberlo todo.
Journalists kept pressing the point that the public had a right to know everything.
Los periodistas machacaban el tema de que el público tenía derecho a saberlo todo.
She's tired of listening to wannabe experts who claim to know everything.
Está harta de escuchar a supuestos expertos que dicen saberlo todo.
You're such a busybody, commenting on everyone's decisions like you know everything.
Eres tan entrometido, comentando las decisiones de todos como si lo supieras todo.
You told me last time not to assume I know everything.
Me dijiste la última vez que no supusiera que lo sabía todo.
But then I realized it's okay to not know everything.
Pero luego me di cuenta de que está bien no saberlo todo.
Quit acting like you know everything and you're so great.
At first you want to know everything about your loved one.
Al principio, quieres saberlo todo acerca de aquel a quien amas.
You do not know everything about the usability of a web.
Tu no lo sabes todo acerca de la usabilidad de un web.