Don't think I just hide in the library and know nothing.
No crea que sólo me escondo en la biblioteca y no sé nada.
You know nothing but you knew I was talking about gasoline.
Tú no sabes nada, pero has entendido que hablaba de gasolina.
In performing ceremonies you are doing something about which you know nothing.
Al practicar ceremonias, están haciendo algo acerca de lo cual nada saben.
There are many of whom ministers and churches know nothing.
Hay muchos de quienes los ministros e iglesias nada saben.
And you know nothing's more premium than your dad's place.
It is a barrier, beyond which we can know nothing.
Es una barrera más allá de la cual no podemos saber nada.
The worst ones know nothing of life 'til they die.
Lo peor es que nadie sabe nada de la vida hasta que muere.
They claim to be devout, but know nothing of true devotion.
Dicen ser devotos, pero no saben nada de la verdadera devoción.
She claims to know nothing, so they'll do some tests.
Dice que no sabe nada, así que le harán unos análisis.
Forgive my bluntness but you know nothing of my world.
Perdona que sea tan franco, pero no sabes nada de mi mundo.
If they ask about me at the shop, you know nothing.
Si alguien en el taller pregunta por mi, tú no sabes nada.
Today, so many families know nothing of their ancestry.
Hoy en día, muchas familias no saben nada de sus ancestros.
Your men do the dirty work and you pretend to know nothing.
Tus hombres hacen el trabajo sucio y tú finges no saber nada.