We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
An important factor is the lack of programmes that are sufficiently user-friendly.
Otro importante factor es la falta de programas lo suficientemente fáciles de utilizar.
Challenges include cultural sensitivities, a limited pool of candidates with the minimum educational requirements and a lack of programmes to address the needs of female police officers.
Las dificultades encontradas al respecto se relacionan, entre otras cosas, con las tradiciones culturales, la escasez de candidatas que cumplan con los requisitos de escolaridad mínima, y la falta de programas para satisfacer las necesidades en este ámbito.
The lack of programmes to help so-called political prisoners who have been released adds to the problem of insecurity.
La ausencia de programas de asistencia para los presuntos prisioneros políticos ya liberados se suma al problema de la inseguridad.
The lack of programmes to assist children in contact with the law and protect them from harm, intimidation, reprisals and secondary victimization and hardship during judicial procedures.
La ausencia de programas para prestar asistencia a los niños que tienen problemas con la ley y para protegerlos de daños, intimidación, represalias y victimización secundaria y dificultades durante los procedimientos judiciales.
There is also an evident lack of programmes seeking to address specific problems such as drug addiction, alcoholism, ill-treatment and street children.
Asimismo, se observa una carencia de programas que apunten a tratar problemas específicos tales como la drogadicción, el alcoholismo, el maltrato y los niños de la calle, entre otros.
This is due in part to lack of funding and in part to a lack of programmes designed or adapted specifically for women.
Esto se debe en parte a la falta de financiación y en parte a la carencia de programas concebidos expresamente para las mujeres.
Suicides occur and are attributable to the conditions, lack of programmes, extremely inadequate psychiatric and physiological care and the tension, apprehension, depression and despair which permeate death row.
Hay casos de suicidio que se atribuye a las condiciones imperantes, la falta de programas, la atención psiquiátrica y fisiológica sumamente inadecuada y a la tensión, el miedo, la depresión y la desesperación que reinan en la galería de condenados a muerte.
The disquieting decrease in resources allocated for development persists, but the origin of this situation does not lie in the lack of programmes or the absence of an agenda for development.
Persiste el inquietante decrecimiento de los recursos que se destinan al desarrollo; pero la génesis de esta situación no radica en la ausencia de programas o de una agenda para el desarrollo.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems.
El examen del grupo de expertos se centró en la adolescencia, los resultados de la escasez general de información existente y la falta de programas para atender las necesidades y los derechos de los adolescentes que encaran una amplia gama de problemas.
The inadequacy of the media referred to in question 21 related to the lack of programmes for children.
La insuficiencia de los medios de comunicación mencionada en la pregunta 21 se refiere a la falta de programas para niños.
The Committee identified as areas of concern the lack of a time-frame in the implementation of affirmative action programmes and also the lack of programmes to sustain the objectives and achievements of those programmes.
El Comité señaló entre sus esferas de preocupación la falta de un calendario para la ejecución de programas de medidas de acción afirmativa, así como la falta de programas para apoyar los objetivos y los adelantos propiciados por esos programas.
NIGERIA highlighted barriers to successful capacity building, including lack of beneficiary participation in donor priorities and lack of programmes with response to new long-term problems.
NIGERIA destacó las barreras para el éxito en la creación de capacidad, incluidas la falta de participación de los beneficiarios en las prioridades de los donantes y la falta de programas que respondan a nuevos problemas a largo plazo.
The Committee is further concerned about the lack of programmes addressing the particular needs of asylum-seeking and refugee children that have been involved in armed conflicts in neighbouring countries.
El Comité está preocupado también por la falta de programas que aborden las necesidades particulares de los niños, niñas y adolescentes solicitantes de asilo y refugiados que han participado en conflictos armados en los países vecinos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.