Its not the only company which still shows a large gap.
No es la única empresa que todavía muestra una gran brecha.
However, there is still a large gap that I have to fulfill.
Sin embargo, todavía existe una gran brecha que tengo que cumplir.
This large gap reduces predictability as substantial leeway exists to raise applied tariffs.
Esa gran diferencia redunda en detrimento de la previsibilidad, ya que da un amplio margen de maniobra para aumentar los aranceles aplicados.
However, there still remains a large gap in maternal mortality among different areas.
Sin embargo, aún persiste una gran diferencia en la mortalidad materna entre las distintas zonas.
However, as with all such broadly worded declarations of intent, a large gap remains between the commitment and its implementation.
Sin embargo, con una declaración de intereses tan amplia, se crea un gran vacío entre el compromiso y su implementación.
You should only include irrelevant jobs if their omission would create a large gap in your work history.
Usted solo debe incluir puestos de trabajo irrelevante si su omisión crearía un gran vacío en su historial de trabajo.
A large gap has opened between our words and our deeds.
Se ha abierto una gran brecha entre nuestras palabras y nuestros hechos.
It opens a large gap in the occupation forces.
Abre una gran brecha en las fuerzas de ocupación.
A large gap separates us from these countries.
Una gran brecha nos separa de estos países.
In this description there is a large gap.
En esta descripción hay una gran brecha.
This becomes even easier if between the door and the jamb there is a large gap.
Esto se hace aún más fácil si entre la puerta y la jamba hay una gran brecha.
You need to leave a large gap behind the stern as the rocks shelve our.
Necesitas dejar una gran brecha detrás de la popa ya que las rocas dejan de lado nuestro.
Once the vaccine is found, it is to be feared that another large gap of social inequality will open.
Una vez hallada la vacuna, es de temer que se abra otra gran brecha de desigualdad social.