Examples with "lived... I'd" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sometimes, I think, if she'd lived... I'd be another person.
Sometimes, I think, if she'd lived... I'd be another person.
I want you to know that if my daughter had survived if julia had lived... I'd want her to be just like you.
Quiero que sepas, que si mi hija hubiese sobrevivido, si Julia hubiese vivido, querría que fuese como tú.
I want you to know that if my daughter had survived if julia had lived... I'd want her to be just like you.
Quiero que sepas que si mi hija hubiera sobrevivido - Si Julia hubiera vivido... me habría gustado que fuera como tú.
Andere resultaten
You know, I can't help but think if I lived there... I'd have a sign outside my window ruining my perfectly good view of the freeway.
Y sabes, no puedo evitar pensar que si viviese allí... tendría un enorme cartel fuera de mi ventana... arruinando una excelente vista de la autopista.
You know, I can't help but think if I lived there... I'd have a sign outside my window ruining my perfectly good view of the freeway.
Y, sabes, yo no puede dejar de pensar, que si yo viviera allí, tendría un gran cartel afuera de mi ventana arruinando mi perfectamente buena vista a la autopista.
If my daughter had lived... I would have wanted her to be just like you.
No. I never lived... I was born when our mother lived in Sweden.
It is the most intense and stimulating think I've lived... I was born to do this.
Es lo más intenso y a la vez estimulante que hay... nací para esto.
I mean, I lived... I lived my whole adult life in prison.
Yo viví toda mi vida adulta en prisión.
And goodness more real because you lived... I'm... I'm sorry.
Y mucho más real porque tú vivías.
If my William had lived... I know that he would've been proud to welcome you to our family today.
Constance, querida, si William estuviera vivo... sé que habría estado orgulloso de darte... hoy la bienvenida a nuestra familia.
Mona Parker, I had no idea you lived... I'll talk to you later.