The project also intends to develop a managerial structure for the intermodal corridor.
The managerial structure should be in charge of the intermodal coordination of the corridor, setting the priorities for intermodal developments, as well as facilitate the relationships between the different transport modes and the different administrations involved.
La estructura de gestión se encargaría de la coordinación intermodal del corredor y fijaría las prioridades para el desarrollo de la intermodalidad; asimismo facilitaría las relaciones entre los distintos modos de transporte y las distintas administraciones interesadas.
The institution has in its hierarchical managerial structure, workers employed in formal management positions and workers who respond informally for a hospital unit, integrating to form the management team.
La institución posee en su estructura administrativa jerárquica trabajadores investidos en cargos administrativas formales y trabajadores que responden informalmente por unidades del hospital, integrando su equipo de gestores.
This unified, linked managerial structure provides for clear reporting lines, since resident coordinators report to the Administrator, as well as considerable cohesion and accountability for results.
Esta estructura administrativa unificada y vertebrada establece claramente las relaciones jerárquicas, puesto que los coordinadores residentes están bajo las órdenes del Administrador, y favorece considerablemente la coherencia y la rendición de cuentas.
The new text includes civil society representation and enhanced gender representation within the managerial structure of the institution.
El nuevo texto prevé la representación de la sociedad civil y una mayor representación de las mujeres en la estructura directiva de la institución.
If the director is the vision's CEO, the production staff is the rest of the managerial structure.
Si el director es el CEO de la visión, el personal de producción es el resto de la estructura directiva.
Most of the oil and gas companies are vertically integrated complexes, which have huge and rigid managerial structure that keeps social and economic efficiency of companies at very low level, especially in the conditions of serious transformations.
La mayor parte de las empresas de petróleo y gas son complejos integrados verticalmente, que tienen una estructura de gestión enorme y rígida que mantiene la eficiencia social y económica de las empresas a muy bajo nivel, especialmente en las condiciones de las transformaciones graves.
Strengthening the capacity and managerial structure of the Mission
Fortalecimiento de la capacidad y la estructura de gestión de la misión
Establishing this post would provide two important improvements to the managerial structure of the Section.
El establecimiento del puesto proporcionaría dos mejoras importantes en la estructura de gestión de la Sección.
References are made to ODCCP, the Office, in relation to management questions that are now addressed at the level of the common managerial structure.
También se hacen referencias a la OFDPD (la Oficina), en relación con las cuestiones de gestión que se tratan actualmente a nivel de la estructura administrativa común.
The consolidation of individual technical service units into a cohesive and integrated service entity to support local clients will enable the Campus Support Section to deliver services through this singular entity and under a unified managerial structure.
Al agruparse las distintas dependencias de servicio técnico en una misma entidad de servicios coherente e integrada que preste apoyo a los clientes locales, la Sección de Apoyo en el Recinto podrá brindar sus servicios a través de esta entidad única, con una estructura de gestión unificada.
The Joint Undertaking will have a lean managerial structure, respecting accountability and transparency.
La empresa común dispondrá de la estructura directiva, respetando la responsabilización y la transparencia.
The Chairman stressed that a careful evaluation of the managerial structure of the UNCTAD and the WTO might be in order to assure that focus was maintained towards the activity.
El Presidente subrayó que una evaluación minuciosa de la estructura de gestión de la UNCTAD y la OMC podía ser procedente para asegurar que la actividad seguía siendo el centro principal de interés.