And so does midas for different reasons, of course.
Y también Midas por diferentes razones, por supuesto.
I know, I feel like king midas.
Lo se, me siento como el rey Midas.
Do not judge because the rod that midas you will be measured.
No juzgues porque con la vara que midas serás medido.
Maybe we go after midas the vigilante way.
Quizás tenemos que ir por Midas de forma justiciera.
Well, we go after midas our way.
Bueno, vamos por Midas a nuestra forma.
After the mass, there is a sale of midas and a popular baldanada.
Después de la misa, hay venta de midas y morcillada popular.
All you had to do was marry king midas' daughter.
Todo lo que tenías que hacer era casarte con la hija del rey Midas.
We deliver midas, everybody wins.
Les entregamos a Midas y todo el mundo gana.
How we say, a midas exceptional.
Cómo decimos, unas midas excepcionales.
adam landed his first duo, midas whale.
adam consiguió su primer dúo, midas ballena.
now midas whale gets to pick their coach.
ahora ballena midas llega a recoger su coche.
adam: midas whale, my first duo ever.
adam: ballena midas, mi primer dúo nunca.
I want the man you pretend is your son, and I'm prepared to pay any riches midas promised you in return for him.
Quiero al hombre que finges que es tu hijo, y estoy dispuesta a pagar lo que sea que haya prometido Midas.