He morphs into an invincible ball when he collects a power-up.
Nevertheless, it ultimately morphs into a more optimistic tone.
It later morphs into a resinous dark vanilla.
Más tarde muta en una vainilla oscura y resinosa.
Instead of writing clean, modular architecture, everything these days morphs into a huge mess of interlocked dependencies.
En lugar de escribir/utilizar una arquitectura clara y modular, en estos días todo muta en un gran lio de dependencias ínter-conectadas.
His painting suffers from a condition, a sort of metabolic disorder that morphs into vice, addiction.
Su pintura adolece de un síndrome, una suerte de trastorno metabólico que se metamorfosea en vicio, adicción.
The imperative of commodity circulation upon which cybernetic capitalism rests morphs into a general phobia, a fantasy of self-destruction.
El imperativo de circulación mercantil sobre el cual reposa el capitalismo cibernético se metamorfosea en fobia general, en fantasma de autodestrucción.
When the song morphs into another, she is breathless.
Cuando la canción se transforma en otra, ella está sin aliento.
This is where common sense morphs into a marketing gimmick.
Aquí es donde el sentido común se transforma en un truco publicitario.
The discussion morphs into a debate about evolution.
La discusión se transforma en un debate sobre la evolución.
Stress "dis-integrates" this structure as it morphs into strain.
El estrés, "dis-integra" esta estructura cuando se transforma en deformación.
She then morphs into a ball and rolls away.
A continuación, se transforma en una bola y rueda lejos.
A tropical depression that morphs into a severe storm...
Una depresión tropical que se transforma en una tormenta...
There are times, though, when perseverance morphs into desperation and stupidity.
Sin embargo, hay momentos cuando la perseverancia se transforma en desesperación y estupidez.