Well, we can't move forward until a project leader is chosen.
We can't move forward until we get our house in order.
We renew our commitment to move forward until we achieve freedom for all of them.
Look, I don't want to get involved in a family squabble, but I can't move forward until you agree on a strategy.
Miren, no quiero involucrarme en temas familiares, pero no puedo seguir adelante hasta que acuerden una estrategia.
Now we must move forward until July 25 to finish boarding all the passengers who want to ride with us in this adventure.
Ahora nos queda seguir avanzando hasta el 25 de julio para terminar de embarcar a todos los pasajeros que se quieran subirse a esta aventura.
He added that the objective of Podemos was to move forward until we throw the PP and the PSOE out of power, so that we can have a decent government, where no financial power is above the rights of the people.
Nuestro objetivo es seguir avanzando hasta echar del poder a PP y PSOE para tener un Gobierno decente donde ningún poder financiero esté por encima de los derechos de la gente.
We can't move forward until you mail it back.
No podemos avanzar hasta que ustedes los envíen de vuelta.
Our plans are logjammed; we can't move forward until we resolve this issue.
Nuestros planes están estancados; no podemos avanzar hasta resolver este problema.
Do not move forward until you can do so safely.
We can't move forward until you admit one thing.
No podemos avanzar hasta usted admita una cosa.
She certainly won't talk or move forward until then.
We can't move forward until everyone agrees to get with the program.
No podemos avanzar hasta que todos acepten ajustarse al nuevo plan.
Because you can't move forward until you do.
Porque no puedes avanzar hasta que lo hagas.