She slept for twelve hours straight, a much-needed break from reality.
Durmió doce horas seguidas, un descanso muy necesario de la realidad.
She switched departments at work, hoping for a much-needed change of scene.
Cambió de departamento en el trabajo, esperando un muy necesario cambiar de aires.
The comic relief in the movie provided much-needed laughter during serious moments.
El alivio cómico en la película proporcionó risas muy necesarias durante los momentos serios.
The charity event was successful in its own right, raising much-needed funds.
El evento benéfico fue un éxito por sí solo, recaudando fondos muy necesarios.
The positive review gave the struggling restaurant a much-needed shot in the arm.
La crítica positiva le dio al restaurante en apuros una inyección de ánimo muy necesaria.
After six months of deployment, he was granted a much-needed furlough.
Después de seis meses de despliegue, le concedieron una licencia muy necesaria.
The warm sun provided a much-needed reprieve from the harsh winter winds.
El cálido sol brindó un alivio muy necesario del duro viento invernal.
The new manager started the ball rolling by implementing some much-needed organizational changes.
El nuevo gerente puso las cosas en marcha implementando algunos cambios organizativos muy necesarios.
She had earmarked her vacation days for a much-needed break.
Había apartado sus días de vacaciones para un descanso muy necesario.
The hike included a flat spot that provided a much-needed break.
La caminata incluyó un descanso que proporcionó una pausa muy necesaria.
They took a much-needed pit stop to refuel and recharge their spirits.
Hicieron una parada muy necesaria para repostar y recargar sus energías.
An armored vehicle provided a much-needed shield during the attack.
Un vehículo blindado proporcionó un escudo muy necesario durante el ataque.
The new regulations set in train a series of much-needed environmental reforms.
Las nuevas regulaciones pusieron en marcha una serie de reformas ambientales muy necesarias.