I support a multiple approach, from prevention through the building of an alliance of civilizations, to joint police operations.
Estoy de acuerdo con un enfoque múltiple, desde la prevención hasta las operaciones policiales conjuntas, pasando por la constitución de una alianza de civilizaciones.
This multiple approach was dictated by the complexity of the wage gap, which itself has multiple dimensions.
Este enfoque múltiple fue dictado por la complejidad de la diferencia de remuneración, que es ella misma multidimensional.
Although it has been shown that these two goals must be addressed from a multiple approach, network densification and the use of new frequency bands are two possible facilitating factors.
Aunque se ha demostrado que estos dos objetivos deben abordarse desde un enfoque múltiple, la densificación de la red y la explotación de nuevas bandas de frecuencia son dos posibles factores facilitadores.
In other words, since poverty is a multidimensional phenomenon, the standard of living cannot be measured by any single criteria or indicator alone, therefore a multiple approach is needed.
En otras palabras, dado que la pobreza es un fenómeno multidimensional, el nivel de vida no puede medirse por un solo criterio o indicador, por lo que se necesita un enfoque múltiple.
Programmes involving a multiple approach typically contain a range of prevention approaches and strategies that may include one or more of the following
Los programas provistos de un enfoque múltiple contienen en general una serie de fórmulas y estrategias de prevención que pueden abarcar uno o más de los siguientes elementos
Brazil supported the suggestion of following a multiple approach, given that the list approach alone did not meet the objectives of the mandate in terms of delivering benefits to trade, the environment and development.
El Brasil apoyaba la sugerencia de que se aplicara un enfoque múltiple, dado que el enfoque basado en listas no satisfacía por sí solo los objetivos del mandato en cuanto a la aportación de beneficios al comercio, el medio ambiente y el desarrollo.
According to literature, it is best to go for a multiple approach because of the widely different characteristics of SMEs compared to large companies.
Los estudios abogan por un enfoque múltiple debido a las características tan diferentes de las PYME respecto a las grandes empresas.
The transition into the WTO system is clearly characterized by a multiple approach to the problem.
La transición al sistema de la OMC se caracteriza claramente por un enfoque múltiple del problema.
His delegation was in favour of a multiple approach under Paragraph 31(iii) that would not preclude discussion of criteria to identify environmental goods, or of approaches, such as the EPA.
Su delegación estaba en favor de un enfoque múltiple en el marco del apartado iii) del párrafo 31 que no impidiera el examen de criterios para identificar bienes ecológicos o de enfoques como el basado en proyectos ambientales.
Thanks to this multiple approach she introduces the reader into a journey to the Far East, clarifying many questions about the very nature of calligraphy and what this art means in Japanese culture.
Gracias a este enfoque múltiple introduce al lector en un viaje al oriente lejano aclarándole numerosos interrogantes sobre la naturaleza misma de la caligrafía y lo que este arte supone en la cultura japonesa.
GerontoCalc takes that complexity into account, and offers doctors a multiple approach for diagnosis of the disease
El GerontoCalc tiene en cuenta la complejidad, y ofrece a los médicos un enfoque múltiple para el diagnóstico de la enfermedad
In this context, Indonesia recommended a multiple approach under Paragraph 31(iii) to ensure that a "win-win-win" outcome was achieved.
En ese contexto, Indonesia recomendaba un enfoque múltiple en el marco del apartado iii) del párrafo 31 para asegurarse de que se alcanzaba un resultado de "triple beneficio".
Establish that only the sales multiple approach of valuation is suitable.