Download for Windows Premium
Publiciteit
no return
sin retorno
no retorno sin regreso ninguna devolución no regreso
no devolución
irreversible
ningún retorno
no volver
no-retorno
sin devolución
ninguna vuelta
sin vuelta atrás
ningún regreso
Groups of people abandon their countries to begin a journey of no return.
Grupos de personas abandonan sus países para iniciar un viaje sin retorno.
Know once more that marriage is a way of no return.
Sepa una vez más que el matrimonio es un camino sin retorno.
Today, the crisis has entered a phase of no return.
Hoy, la crisis ha entrado en una fase de no retorno.
For safety reasons, no return will be done by hand.
Por razones de seguridad, no retorno se hace a mano.
Your journey has led you down a path of no return.
Su viaje le ha llevado por un camino de no retorno.
Your journey has led you down a path of no return.
Tu viaje te ha llevado a un camino sin retorno.
Never forget that marriage is a way of no return.
Nunca olvides que el matrimonio es un camino sin retorno.
This was one of the causes of errors with no return.
Esta fue una de las causas de errores sin retorno.
Those who enter politics are on a road of no return.
Quienes entran en política van por una vía sin retorno.
There are irreversible processes, roads of no return, one-way journeys.
Hay procesos irreversibles, caminos sin retorno, viajes solo de ida.
A journey with no return to sincere, independent cuisine.
Un viaje sin retorno a la cocina sincera y autónoma.
Your earth is burdened to a degree of no return.
Su tierra está sobrecargada a un grado de no retorno.
Never, ever, take the surfer to a no return path.
Nunca, jamás, llevar al internauta a un camino sin retorno.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met no return: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

Synoniemen voor no return in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1606. Exact: 1606. Verstreken tijd: 163 ms.