The tensions that now exist between the two nations would also dissolve.
Las tensiones que ahora existen entre las dos naciones también desaparecerían.
However, new alloys now exist which are particularly difficult for machining.
Pero ahora existen aleaciones nuevas que dificultan la mecanización sobremanera.
So, two truths now exist in one space.
These things now exist in my mind.
Treatment nearly always involves surgery, but some less invasive alternatives now exist.
El tratamiento casi siempre consiste en cirugía, pero actualmente existen tratamientos alternativos menos invasivos.
Examples now exist of good methodology which can be used for reference.
You reveal the same unchanging reality in which you now exist.
Usted revela la misma realidad inalterable dentro de la cual existe ahora.
Previous eras did not know gigantic cities such as now exist.
Las eras precedentes no supieron de ciudades gigantescas como las que ahora existen.
Almost all plastic products now exist in some form.
Casi todos los productos de plástico ahora existen de alguna forma.
These images now exist and have become my memory.
Esas imágenes ahora existen y se han convertido en mi memoria.
Your.key and.csr files now exist in your current directory.
Los archivos.key y.csr ahora existen en tu directorio actual.
Similar dynamics now exist in many schools.
Dinámicas similares existen ahora en muchas escuelas.
The heights were crowned with trees more majestic than any that now exist.
Las alturas estaban coronadas con árboles aun más imponentes que los que existen ahora.