But the attorney general explicitly made this announcement of zero tolerance.
I am convinced that only a strategy of zero tolerance will succeed.
Programming should convey a message of zero tolerance for violence.
It seems we are entering a new era of zero tolerance.
Our commitment is of zero tolerance with not safe operations.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Seems we are entering a new era of zero tolerance.
Parece que estamos entrando en una nueva época de tolerancia cero.
Policies of zero tolerance and tough sentencing are needed.
Es necesario instaurar políticas de tolerancia cero e imponer penas severas.
We need a loud and proud declaration of zero tolerance.
Necesitamos una declaración firme y orgullosa de tolerancia cero.
Develop widespread public awareness campaigns of zero tolerance for all forms of exploitation.
Emprender campañas amplias de concienciación de la opinión pública de tolerancia cero con todas las formas de explotación.
I don't think we want to be promoting a view of zero tolerance on this.
No queremos una política de tolerancia cero en esto .
But a standard of zero tolerance would be unworkable in the real world
Pero una norma de tolerancia cero sería impracticable en el mundo real.
the effective application of the principle of zero tolerance for all offenders,
la aplicación efectiva del principio de tolerancia cero para todos.